高坪楠木林传说/Legend of Gaoping Nanmu Forest
大足高坪在宋朝时是小川东古道进入昌州的主要驿站。据说赵智凤曾在楠木林藏过佛经,冬暖夏凉,香气宜人。楠木质地坚硬耐腐,自古有“水不能浸,蚁不能穴”之说。现代实验证明金丝楠木抗腐木菌、白蚁的侵蚀,抗海生钻木动物蛀蚀性也强,所以皇家家具书箱书柜用金丝楠木打制,现代有极贵重的书籍和纪念品只要有条件也会用金丝楠木做盒,赵智凤在这里保藏经书顺理成章。
During the Song Dynasty, Dazu Gaoping was the main post station for the little chuandong ancient road to enter Changzhou. It is said that Zhao Zhifeng once hid Buddhist scriptures in Nanmu Forest, which were warm in winter and cool in summer, with a pleasant fragrance. Nanmu is hard and resistant to decay, and there has been a saying since ancient times that 'water cannot soak, ants cannot burrow'. Modern experiments have shown that the golden nanmu wood is resistant to the erosion of wood fungi and termites, and has strong resistance to the erosion of marine drilling animals. Therefore, the royal furniture bookcases and bookshelves are made of golden nanmu wood. In modern times, extremely valuable books and souvenirs are also made of golden nanmu wood boxes whenever conditions permit. Zhao Zhifeng naturally preserves scriptures here.