一眼万年/A Vision of Eternity
楠木林山岭两夹沟汇聚山泉形成了小型水瀑,流水的侵蚀造就了小规模的石钟乳和石柱,其色光泽剔透,其形千姿百态。钟乳石、石柱和石笋皆属于碳酸氢钙沉淀物,形成需要上万年甚至几十万年时间,侧面说明千万年来景区地质结构稳定,地形和物种未发生较多改变。
巴蜀先民世代居住于此,正如石钟乳的形成。可谓:“一眼阅尽钟乳,万年无尽遐想”。
The convergence of mountain springs in the two valleys of nanmu forest mountain has formed a small waterfall. Erosion of flowing water has created small-scale stalactites and stone pillars, which have a translucent color and various shapes. Stalactites, stone pillars, and stalagmites all belong to calcium bicarbonate precipitates, which require tens of thousands or even hundreds of thousands of years to form. This indicates that the geological structure of the scenic area has been stable for millions of years, and the terrain and species have not undergone significant changes.
The ancestors of Bashu have lived here for generations, just like the formation of stalactites. It can be said that 'reading all the stalactites at a glance, endless imagination for thousands of years'.